| 释义 |
🏠>法律>犯法,审判 犯法,审判Crime, Courtaccomplice ə'kʌmplɪs从犯accusant/plaintiff/accuser/prosecutor 'prɒsɪkjuːtə/suitor原告accusation/accuse 控告accuse falsely 诬告accuse sb. of a crime 控告某人犯罪accused ə'kuːzd被告acquit ə'kwɪt宣告无罪act of espionage ˌespɪə'nɑːʒ间谍行为alibi 'ælɪbaɪ不在犯罪现场appeal ə'piːl上诉appeal to a higher court against 上诉apprehend ˌæprɪ'hend/arrest拘押,逮捕arson 'ɑːsn放火,纵火arsonist 'ɑːsənɪst纵火犯assessor ə'sesə/juror/juryman陪审员beat, smash and loot 打,砸,抢(be) charged with a crime 被控犯罪(be) in custody 被拘留(be) sentenced to imprisonment 被判入狱bigamist 'bɪɡəmɪst犯重婚罪的人bigamy 'bɪɡəmɪ重婚罪blackmail 'blækmeɪl恐吓,敲诈bloodguiltiness/crime of killing another 杀人罪booty 'buːtɪ赃物brawl brɔːl斗殴burglar 'bɜːɡlə撬门贼,夜贼burglary 'bɜːɡələrɪ盗窃罪case keɪs案件charge tʃɑːdʒ罪名chief criminal 首犯chief of court 庭长clerk klɑːk书记员coerce kəʊ'ɜːs胁迫commit a crime 犯罪complaint/lawsuit 诉讼confinement kən'faɪnmənt关押,禁闭contraband 'kɒntrəbænd违禁品convict kən'vɪktv.宣判有罪convict 'kɒnvɪktn.违法者coroner 'kɒrənə法医corruption/accept a bribe 受贿court of law/court of justice 法院crime kraɪm犯罪crime of children 少年犯罪crime of dereliction of duty ˌderɪ'lɪkʃn渎职罪crime of theft/larceny 'lɑːsənɪ盗窃(罪)criminal 'krɪmɪnl犯人criminal case 刑事案件custody 'kʌstədɪ/detention拘留death penalty 死刑defence/defend 辩护,答辩defendant dɪ'fendənt被告(人)detective dɪ'tektɪv侦探,探员district attorney 检察官dock/the bar 被告席establish/prove an alibi 提出不在犯罪现场的证据felony 'felənɪ重罪file a case/place a case on file 立案final judgement 终审判决fine faɪn罚款,罚金fixed-term imprisonment 有期徒刑frame freɪm陷害fraud frɔːd诈骗guilty 'ɡɪltɪ有罪的habitual criminal/repeater 惯犯habitual theft 惯窃handcuffs 'hændkʌfs手铐handle a case 办案hit-and-run (司机等)闯了祸逃走的judicial personnel 司法人员juvenile delinquent 'dʒuːvənl][dɪ'lɪŋkwənt少年犯kidnapping 'kɪdnæpɪŋ拐骗,绑架kill for money 谋财害命killer 'kɪlə杀手,杀人凶手lawbreaking 'lɔːbreɪkɪŋ违法lawful 'lɔːfʊl合法的legal formalities 法律手续life imprisonment 无期徒刑mercenary marriage 'mɜːsɪnərɪ买卖婚姻monogamy mə'nɒɡəmɪ一夫一妻制mugger 'mʌɡə拦路抢劫者murder 'mɜːdə谋杀murderer 'mɜːdərə凶手,谋杀犯narcotic nɑː'kɒtɪk毒品offender ə'fendə犯法的人original judgment 原判panhandler 'pænhændlə街头行乞者party 'pɑːtɪ当事人patrolman pə'trəʊlmən巡警pending 'pendɪŋ未决的penitentiary ˌpenɪ'tenʃərɪ/work-house教养所pickpocket 'pɪkpɒkɪt扒手plead pliːd申诉,辩护plead guilty 表示服罪plead innocent 申辩自己无罪police box 警察岗亭police office/bureau 警察局police officer 警官police wagon 警车policeman in disguise 便衣警察president of court 法院院长presiding judge 审判长probation prə'beɪʃn缓刑,试用prosecute 'prɒsɪkjuːt起诉prostitution ˌprɒstɪ'tjuːʃn卖淫public security organ 公安机关put in jail 入狱rape 强奸reach a verdict 做出裁定reeducation through labour 劳动教养reform school 少年管教所reform through labour 劳动改造reject rɪ'dʒekt驳回resell ˌriː'sel倒卖ruling 'ruːlɪŋ(法官等)裁定sentence/condemn kən'dem判处shoplifter 'ʃɒplɪftə商店货物扒手suspect 'sʌspekt嫌疑犯,嫌疑分子take sb. into custody 拘留某人term of the sentence 刑期testimony 'testɪməʊnɪ证言theft θeft偷盗行为victim 'vɪktɪm被害人,受害者written order 裁定书 |